|
Age...is a matter of feeling, not of years.
Curtis, George |
|
Возраст...зависит от того, как человек себя чувствует, а не от того, сколько он прожил.
Кертис, Джордж
|
* * * |
Every man desires to live long, but no man would be old.
Swift |
|
Каждый хочет жить долго, но никто не хочет стареть.
Свифт
|
* * * |
A man is not old as long as he is seeking something.
Rostand |
|
Человек не стар, пока он к чему-то стремится.
Ростан
|
* * * |
The woman who tells her age is either too young to have anything to lose, or too old to have anything to gain.
Proverb |
|
Женщина, которая не скрывает свой возраст, или слишком молода и ей нечего терять, или слишком стара и ей нечего искать.
Пословица
|
* * * |
The older I grow the more I distrust the familiar doctrine that age brings wisdom.
Mencken |
|
Чем старше я становлюсь, тем с большим недоверием отношусь к известному положению о том, что мудрость приходит с годами.
Менкен
|
* * * |
Whenever a man's friends begin to compliment him about looking young, he may be sure that they think he is growing old.
Irving |
|
Когда друзья начинают делать человеку комплименты, говоря, что он выглядит молодо, можно быть уверенным - они считают, что он постарел.
Ирвинг
|
* * * |
There are so few who can grow old with a good grace.
Steele |
|
Так мало людей, которые умеют красиво стареть.
Стил
|
* * * |
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
Proverb |
|
Мужчине столько лет, на сколько он себя чувствует, а женщине - на сколько она выглядит.
Пословица
|
* * * |
An old dog will learn no new tricks.
Proverb |
|
Старая собака не научится новым трюкам (Старого учить - что мертвого лечить).
Пословица
|
* * * |
A cracked bell can never sound well.
Saying |
|
Старость не радость.
Поговорка
|